• ВНИМАНИЕ! НОВЫЙ АДРЕС САЙТА

    РКН заблокировал текущий домен

    Актуальный адрес сайта всегда указан здесь - EGROUND-ZERKALO.COM

Не состоялась Основы письменного перевода - Вектор Профи (2017)

biznesboks

biznesboks

Пользователь
Сообщения
1.487
Лайки
336
ОСНОВЫ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА

КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

с английского на русский

ВАШ ПЕРВЫЙ ШАГ В КАРЬЕРЕ ПЕРЕВОДЧИКА

СТУДИЯ ПЕРЕВОДА "ВЕКТОР ПРОФИ" ПРИГЛАШАЕТ

Вы начинающий переводчик или собираетесь им стать?
  • У вас хороший английский, и вы хотите найти ему достойное применение?
  • Вы окончили профильный вуз, но до сих пор не начали работать по специальности?
  • Вам совершенно не понятно, где взять опыт, который требуют все работодатели?
  • Вы готовы работать удаленно, но не знаете с чего начинать?

Существует целая череда проблем, с которой сталкиваются все переводчики на начальном этапе:
  • У меня уже есть диплом переводчика, но достаточно ли этого, чтобы начать работать и зарабатывать?
  • Я отправляю тестовые задания в бюро переводов, но их не принимают. Без объяснения причин.
  • Что именно я делаю не так?
  • В вакансиях указано, что опыт работы обязателен, но как получить этот опыт?
  • Как выбрать подходящий перевод слова в словаре и где искать термины, которых там нет?
  • Как организовать рабочий процесс?
  • Как распланировать свое время эффективно?
  • Меня спрашивают, работаю ли я в Trados. Я знаю о его существовании, но опыта работы с программой нет. Как научиться?
  • А может быть, есть что-то попроще?
  • Получится ли у меня вообще стать переводчиком? Стоит ли пробовать?

Везде нужны переводчики с опытом.

Чтобы получить заказ, нужен опыт. Но чтобы получить опыт, нужны заказы.
Замкнутый круг.

Что делать?

В Студии перевода "Вектор Профи" проводится обучение письменному переводу.

Если вы начинающий переводчик или только присматриваетесь к нашей профессии, мы поможем вам:
  • освоить базовые навыки, необходимые для работы,
  • избавиться от наиболее распространенных ошибок,
  • научиться работать в CAT-программах,
  • утвердиться в выборе профессии,
  • сделать первые шаги на рынок переводческих услуг.

Вы в начале сложного, но в то же время интересного пути.
В любом деле ценятся профессионалы, и переводческая деятельность не исключение. Вы сможете стать классным специалистом, но для этого нужно будет приложить усилия и непрерывно двигаться вперед.
Наша задача - помочь вам сделать первый шаг на пути к высокой квалификации.


Тестовое задание и пробный урок

Обучение на курсах начинается с выполнения тестового задания. Это необходимо для того, чтобы мы могли оценить ваш начальный уровень подготовки, владение языками, наличие навыков перевода. По результатам выполнения задания проводится собеседование (пробный урок) с использованием Skype. Урок служит своего рода моделью занятия и позволяет получить наиболее полное представление о предстоящем обучении, а также выбрать оптимальную форму и тариф. Проверка задания и пробный урок бесплатны.
Скачать тестовое задание можно по соответствующей ссылке на сайте.

Преподаватель курса ДМИТРИЙ ГРОМОВ

Дипломированный переводчик с 1994 года, редактор и консультант, сертифицирован по программе Certified PRO network, автор уникальной методики обучения начинающих переводчиков, создатель и руководитель Студии перевода "Вектор Профи"

Программа курса
  • Что такое письменный перевод — знакомство с профессией.
  • Перевод учебных текстов, освоение базовых навыков переводчика на практике.
  • Изучение CAT-инструментов и других программ, необходимых переводчику.
  • Специальные методы и приемы работы над текстом.
  • Правильная организация рабочего процесса.
  • Деловая этика переводчика, выстраивание коммуникаций.
  • Правовые аспекты фриланса.
  • Маркетинг переводчика — рекомендации по поиску заказов.
Структура курса
  • 28 января 2017 года - вводный онлайн-семинар
  • 12 недельных циклов с 30 января по 23 апреля
  • Учебный цикл = 1 неделя
  • Видеоурок, текстовый материал
  • Практическое задание на письменный перевод
  • Проверка заданий преподавателем
  • Работа над ошибками
  • Каждую субботу - онлайн-семинар
  • Разбор ошибок и рекомендации по их устранению
  • Полезные советы и приемы
  • Ответы на вопросы
  • 24-30 апреля - итоговая аттестация


Продажник

Складчина
 
M

MageZef

Новичок
Сообщения
1
Лайки
0
кто уже пользовался программами перевода фильмов в другие форматы, подскажите где их взять?
 
biznesboks

biznesboks

Пользователь
Сообщения
1.487
Лайки
336
Уже доступно к скачиванию, после оплаты и отметки платежа!
 
Сверху Снизу