biznesboks
Пользователь
- Сообщения
- 1.487
- Лайки
- 336
ОСНОВЫ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА
КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
с английского на русский
ВАШ ПЕРВЫЙ ШАГ В КАРЬЕРЕ ПЕРЕВОДЧИКА
СТУДИЯ ПЕРЕВОДА "ВЕКТОР ПРОФИ" ПРИГЛАШАЕТ
Вы начинающий переводчик или собираетесь им стать?
Существует целая череда проблем, с которой сталкиваются все переводчики на начальном этапе:
Везде нужны переводчики с опытом.
Чтобы получить заказ, нужен опыт. Но чтобы получить опыт, нужны заказы.
Замкнутый круг.
Что делать?
В Студии перевода "Вектор Профи" проводится обучение письменному переводу.
Если вы начинающий переводчик или только присматриваетесь к нашей профессии, мы поможем вам:
Вы в начале сложного, но в то же время интересного пути.
В любом деле ценятся профессионалы, и переводческая деятельность не исключение. Вы сможете стать классным специалистом, но для этого нужно будет приложить усилия и непрерывно двигаться вперед.
Наша задача - помочь вам сделать первый шаг на пути к высокой квалификации.
Тестовое задание и пробный урок
Обучение на курсах начинается с выполнения тестового задания. Это необходимо для того, чтобы мы могли оценить ваш начальный уровень подготовки, владение языками, наличие навыков перевода. По результатам выполнения задания проводится собеседование (пробный урок) с использованием Skype. Урок служит своего рода моделью занятия и позволяет получить наиболее полное представление о предстоящем обучении, а также выбрать оптимальную форму и тариф. Проверка задания и пробный урок бесплатны.
Скачать тестовое задание можно по соответствующей ссылке на сайте.
Преподаватель курса ДМИТРИЙ ГРОМОВ
Дипломированный переводчик с 1994 года, редактор и консультант, сертифицирован по программе Certified PRO network, автор уникальной методики обучения начинающих переводчиков, создатель и руководитель Студии перевода "Вектор Профи"
Продажник
Складчина
КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
с английского на русский
ВАШ ПЕРВЫЙ ШАГ В КАРЬЕРЕ ПЕРЕВОДЧИКА
СТУДИЯ ПЕРЕВОДА "ВЕКТОР ПРОФИ" ПРИГЛАШАЕТ
Вы начинающий переводчик или собираетесь им стать?
- У вас хороший английский, и вы хотите найти ему достойное применение?
- Вы окончили профильный вуз, но до сих пор не начали работать по специальности?
- Вам совершенно не понятно, где взять опыт, который требуют все работодатели?
- Вы готовы работать удаленно, но не знаете с чего начинать?
Существует целая череда проблем, с которой сталкиваются все переводчики на начальном этапе:
- У меня уже есть диплом переводчика, но достаточно ли этого, чтобы начать работать и зарабатывать?
- Я отправляю тестовые задания в бюро переводов, но их не принимают. Без объяснения причин.
- Что именно я делаю не так?
- В вакансиях указано, что опыт работы обязателен, но как получить этот опыт?
- Как выбрать подходящий перевод слова в словаре и где искать термины, которых там нет?
- Как организовать рабочий процесс?
- Как распланировать свое время эффективно?
- Меня спрашивают, работаю ли я в Trados. Я знаю о его существовании, но опыта работы с программой нет. Как научиться?
- А может быть, есть что-то попроще?
- Получится ли у меня вообще стать переводчиком? Стоит ли пробовать?
Везде нужны переводчики с опытом.
Чтобы получить заказ, нужен опыт. Но чтобы получить опыт, нужны заказы.
Замкнутый круг.
Что делать?
В Студии перевода "Вектор Профи" проводится обучение письменному переводу.
Если вы начинающий переводчик или только присматриваетесь к нашей профессии, мы поможем вам:
- освоить базовые навыки, необходимые для работы,
- избавиться от наиболее распространенных ошибок,
- научиться работать в CAT-программах,
- утвердиться в выборе профессии,
- сделать первые шаги на рынок переводческих услуг.
Вы в начале сложного, но в то же время интересного пути.
В любом деле ценятся профессионалы, и переводческая деятельность не исключение. Вы сможете стать классным специалистом, но для этого нужно будет приложить усилия и непрерывно двигаться вперед.
Наша задача - помочь вам сделать первый шаг на пути к высокой квалификации.
Тестовое задание и пробный урок
Обучение на курсах начинается с выполнения тестового задания. Это необходимо для того, чтобы мы могли оценить ваш начальный уровень подготовки, владение языками, наличие навыков перевода. По результатам выполнения задания проводится собеседование (пробный урок) с использованием Skype. Урок служит своего рода моделью занятия и позволяет получить наиболее полное представление о предстоящем обучении, а также выбрать оптимальную форму и тариф. Проверка задания и пробный урок бесплатны.
Скачать тестовое задание можно по соответствующей ссылке на сайте.
Преподаватель курса ДМИТРИЙ ГРОМОВ
Дипломированный переводчик с 1994 года, редактор и консультант, сертифицирован по программе Certified PRO network, автор уникальной методики обучения начинающих переводчиков, создатель и руководитель Студии перевода "Вектор Профи"
Программа курса
- Что такое письменный перевод — знакомство с профессией.
- Перевод учебных текстов, освоение базовых навыков переводчика на практике.
- Изучение CAT-инструментов и других программ, необходимых переводчику.
- Специальные методы и приемы работы над текстом.
- Правильная организация рабочего процесса.
- Деловая этика переводчика, выстраивание коммуникаций.
- Правовые аспекты фриланса.
- Маркетинг переводчика — рекомендации по поиску заказов.
- 28 января 2017 года - вводный онлайн-семинар
- 12 недельных циклов с 30 января по 23 апреля
- Учебный цикл = 1 неделя
- Видеоурок, текстовый материал
- Практическое задание на письменный перевод
- Проверка заданий преподавателем
- Работа над ошибками
- Каждую субботу - онлайн-семинар
- Разбор ошибок и рекомендации по их устранению
- Полезные советы и приемы
- Ответы на вопросы
- 24-30 апреля - итоговая аттестация
Продажник
Для просмотра скрытого содержимого вы должны войти или зарегистрироваться.
Складчина
Для просмотра скрытого содержимого вы должны войти или зарегистрироваться.